カナダでメディカルスクール進学を目指す大学生日記。毒クリスチャンですが、実はあつくるしいほどの信仰もってます。羊飼いというよりは漁師です。


Ads by Google
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
おそろしい、いろいろなこと
最近の恐ろしいこと。それは自分のことではなくて、人のこと。

人が怖い、というのではなくて、人がふしぎで、おそろしい。

2週間前に学校が終わって、何もしないでおこうと思って実際に何もしない時間を与えられて、普段は目をそらしてもいいことに目が向いてしまう。

ひとのなにがふしぎか。もちろん、ひとのこころがふしぎ。

私がよく実感する神様という捉えがたいものに対する説明に、こんなものがある。

私はDNAだとか、細胞内のほんの些細な物質の分泌・移動、ほんの些細な電気信号など、そういうことについて勉強しているのだけど、
どれだけ勉強しても、私の細胞の動き一つコントロールすることはできない。

私が分裂しろと言わなくても分裂するし、
どうやったらホルモンが分泌されるか知らなくても分泌される。

体が私を知っているのか、私が体を知っているのか。

哲学で体とこころの話はとっても基本的な話題だけど、とにかくどうあれ、神様は私がどのようにつくられて、どの髪の毛がいつ抜け落ちるかもコントロールするというのは事実である。
※しかし、全ての病気が神様によってもたらされるわけではないことも、事実。

そんな私のこころも、後で思えば後悔するようなことにはたらいたり、何であの時はああ感じたんだろう、と常に変化しているもの。
そして、自分ではコントロールすることの難しいもの。

でも、今までに変化しなかったものが、そしてこれからも変化しないとなぜか確信できるものがあった。

それが信仰心。

あくまでも宗教ではないけれど、
神様はどんな存在で、どんな風に影響しているのか。
どんな決断を自分が下すべきかの基準となるものとして捉えてきた。

そして、それは自分の中ですごくしっかりしているとおもう。

たぶん、なぜかというと、信仰は感情でもなく、理屈でもなく、決断であると思ったから、
人生におけるそう多くない決断のなかで、もっとも大事な決断を正しくすることができたと自分でも満足しているからだと思う。

そんな私の決断における信仰心が、隣のひとの信仰心となにがちがうのか。

たぶん、相手も同じような決断を伴って、いろんな犠牲を払ってこの決断をしたはず。

でも、失うのだ。

50年クリスチャンをしていても、あるひとつの出来事から神様を否定するひとに変わる。

クリスチャンホームで生まれ育っても、社会に出れば失う。

去年洗礼を受けた人が、今年は立派な無宗教家。

教会で一生懸命奉仕した人が、教会批判家に変わる。

こんな例を、ここ数週間でみたんだから、神様の技はふしぎだ。

今同じ教会で礼拝するあのひとが、来年にはいなくなってるかもしれない。

そんなおそろしさがある。

ちなみにこの恐ろしさには答えはない。

責めようと思えば、『弱かった』『覚悟が足りなかった』などとどうにでもいえるけれども、それだけが答えではないと思う。

また、解決策もない。

自分が、どうしてこうやって数年間信仰を保ててきたか、自分でもわからないし、純粋に感謝だとおもう。

でも、どうやったら生涯クリスチャンで生きれるかという法則なんてない。

来週から、アメリカにリトリートに行こうと思っている。
それは、ミッショントリップなんていう大それたものではなくて、ただのリラックス休暇。

そこで出会うクリスチャンから何を学ぶだろう。

若者たちがあつまる、特殊なイベント。

今の世代の若者のクリスチャンは、今までとはちょっと違っているということを感じているし、実際にそういった目に見える成果もたくさん残してきている。

ちょっとでもいい刺激になればとおもう。

たぶん、私はひとりで燃えすぎたんだと思う。

誰かが油を注いでくれなければ、

風から守ってくれなければ、

私も信仰を失うクリスチャンになってしまうかもしれない。
【2009/08/11 01:35】 教会 | トラックバック(0) | コメント(1) |
Africa




太鼓の音が響き渡る今夜

彼女に聞こえるのは乗客のささやき声だけ

12:30の便で彼女はやってくる

月に照らされた羽は星明りを映し、心が救われるよう

道の途中で老人を呼び止めたのは

太古のメロディーにある忘れられた言葉をもとめていたから

老人はなにか言いたげに振り向いた

『急げ、青年よ。そこで何かが待っている』




僕を君から引き離せるものか

たとえ数百人の男が力をあわせたとしても

アフリカに降る雨に祝福を

はじめてのことには時間がかかるものだ




野犬の鳴き声が響き渡る今夜

少ない仲間を失わないよう恐れていきているのか

それでも正しいと思うことを選び取ろう

寂しきケニアにそびえたつ手足もないキリマンジャロのように

根強い問題への解決法を探して

自分がこんなに変わってしまったことが、自分でもおそろしいよ

-----------------------------------------------

カナダの音楽番組でながれるKarl Wolfのこの曲をきいて、
どっかで聞いたことあるような…と思ったら、
Totoというグループのカバーだったんですね。

あまりにも懐かしかったので訳してみましたが、
正直、Totoの歌うほうを聞いてなかったら訳わかんなかったと思います。

このラッパー的な、クラブで酒のみまくりそうな白人のにーちゃんがこの詩を書いたなんて想像できなかったから。

私の訳があってるかは微妙ですが、つまり
アフリカのために働いている人が彼女を思って書いた歌。
彼女との愛を信じてるけど、とにかく自分はアフリカの人を救うという夢を優先させたいんだ〜っていう感じなんだと思います。違ってたらすいません。
最初は何かの比喩で、もしかしたらアフリカってまったく関係ないのかな?とも思ったのですが、
たぶんTotoの時代背景があるんなら、そのままアフリカの探検家・ボランティアの人の歌でいいと思います。

それにしても日本のミュージックシーンに比べて、北米の音楽はやっぱり違いますよ〜

その分駄作ももちろんおおいし、一発屋も多いし、
売れるためならエロ大歓迎ってかんじの側面も確かにありますが、
ショーとして純粋に楽しめる、
コンテスト・ランキング・アワードも多いから競争心が生まれて切磋琢磨してる
っていうのが北米音楽かな〜って感じです。

日本帰ったらスカパーなしでは生きられなくなってるかも。。。
【2009/07/16 22:44】 英語歌詞訳 | トラックバック(0) | コメント(0) |
ある程度ぶちまけてみる
自分の二面性とうまく付き合ってきていると思います。

楽観的過ぎて、ギャンブルに出ることもあります。
いけるやろ〜、で失敗したりとか、たまに成功したりもします。

多分友人のほとんどが、私の楽観的な部分だけ知ってると思います。

でもメインの私は悲観的で、ちょっとしたことで落ち込んだり、
本当はこうしたいと思って、人をうらやむことが多いです。

私は自分に自信があったり、なかったりします。

というか、あると思えるときはすごく一時的なので、多分ないのが本性なんですが、

最近は自分のできなさぶりにちょっと失望気味です。

音楽もできないし、趣味もないし、
勉強もそんなにできるわけではない。

ギフト、とか、タレント、っていう言葉があります。
教会で使われる場合、それは「自分の才能がどのように教会、または神様に捧げられるか」という意味合いで使われます。

女は言った。「神様、私に与えられているものを教えてください。私にはまるでなにもないのです。どうか、いくつももつような者たちから私にいくらかお与えください。そうすればきっと、その実を大事に実らせてみせます。ただ、私にはなにもないのです。」神様はこのギフト知らずの女を嘆かれた。そして、あると思っていたはずのものも、まるで初めからなかったかのようにされた。

音楽のギフトがあるひと。
ホスピタリティーのギフトがあるひと。
お母さんとしてのギフトがあるひと。

いろんな人たちに会って、私のギフトはなにか、と考えた時、
なんで自分がこんなに何も持ってないのか、ショックです。

数週間前、アメリカからのミッションチームが来た時、
本当に久しぶりに感動して、うれしくて、
もともと熱い私は、
私もいつかチームに加わりたい、
見る側ではなく、前に立つものとなりたい、
と素直に思ったんです。

でも、なにもないって、冷静に感じました。

与えるものがない。



【2009/06/07 00:17】 日記 | トラックバック(0) | コメント(2) |
The Gift


はじまりは不思議なもの
すべてはそんな風にはじまるものだ

たくさんのことを夢見て
自分のためだけに かっこいい夢を追いかけて
すぐに夢中になるが 軽率なことだとは気づかない

だけど全てを手に入れたある日
どうしても埋まることのない心の隙間に気づく時が来る
そんなとき天使が舞い降りてくる
なにか必要としているのに言い出せずにいるのに君は気づく

そこで君は手を差し伸べて できる限りの力で天使をつかまえるんだ
そして気づく 人は愛を与えることでのみ満たされるのだと

自分が受けとった以上にひとに何かを与えること それがギフト
それが本当の幸せだと 君はすぐに気づくだろう
手に入れれば入れるほどに人は息苦しくなり
手放した時にはじめて 本当の大切なものを見つけ出すことができる

天使の笑顔がどれだけ心温まるものだったろう
なぜだか心の奥底に触れるものがあった
なのにちょっと気を緩めると もう一人の自分が現れて僕を笑う
なんで手なんか差し出したんだと 文句を言うんだ

あの天使がどれだけ自分の人生を変えたか
知っていたなら すぐにでもこう言うだろう
人の祈りに答えることのできる、
自分の願いすらかなえることができる方が
どうして自分に目をとめたのだろう?

「必要がそこにあれば ただ手を差し伸べて
できる限りを尽くしなさい。
それがあなたのためでもあるのだから。」

自分が受けとった以上にひとに何かを与えること それがギフト
それが本当の幸せだと 君はすぐに気づくだろう
手に入れれば入れるほどに人は息苦しくなり
手放した時にはじめて 本当の大切なものを見つけ出すことができる

今自分がやろうとしていることよりも それはずっといいことなんだ
不安は全て愛にまかせて ありのままの自分に固く立って
走りはじめればすぐにわかる
どんな結果にたどり着こうとも 平安の地へ導かれたことを

自分が受けとった以上にひとに何かを与えること それがギフト
それが本当の幸せだと 君はすぐに気づくだろう
手に入れれば入れるほどに人は息苦しくなり
手放した時にはじめて 本当の大切なものを見つけ出すことができる

「君は僕にとってかけがえのないギフトだ。」

自分が受けとった以上にひとに何かを与えること それがギフト
それが本当の幸せだと 君はすぐに気づくだろう
手に入れれば入れるほどに人は息苦しくなり
手放した時にはじめて 本当の大切なものを見つけ出すことができる

------------------------------------------------------------

検索してみると、この和訳をしているサイトがひとつあったのですが、ミュージックフェアでされた和訳の丸写しで、しかも2題目がなかったのでやりました。
実はその和訳にはひとつ大きな誤訳があったので、こっちでは修正されています。

英語の歌詞はこちら

また、この曲はクリスチャン目線で訳すと、途中に神様からのリプライが混ざっているように感じられる箇所があるんですよね。だから、そこはかぎかっこであえて強調してみました。

槇原敬之はクリスチャンか、と聞かれたら、私はイエスだと思います。
彼が刑務所に入って知ったことが、その後の歌詞全体に大きく影響しているのは明らかです。
日本語とはいえ、まったくクリスチャにティーがない人が聞けば、さらなる日本語の通訳が必要になることは必死ですが、注目して聞いてみたらすぐに感じられると思いますよ。

世界にひとつだけの花
Are you OK?
明けない夜が来ることはない (証ソング)
Firefly〜僕は生きていく
GREEN DAYS



【2009/04/28 00:33】 英語歌詞訳 | トラックバック(0) | コメント(0) |
愛の裏側


本心ではやっぱり 私が正しいってわかってる

どんなに暗い闇の中にも いつか光が射すように

倒れていた私も 起き上がれる

愛の裏側を探し続けて


楽しみを求めることは ただのゲームに過ぎない

この孤独な日々が 何をもたらすのかわかりっこない

逃げ続けるにはもう疲れたの

永遠に続くような愛を見つけたから


その日がいつかはくると信じてる

おひさまのもとで 一緒にわらって踊るのよ

今までは決して満たされることはなかった

だから私は愛の裏側を探し続けるの


愛がどういうものか 人はいろいろ言うけれど

言葉じゃないの 夢物語でもない

全ての喜びと 痛みをも分け合える

晴れの日も雨の日も共にしてくれる人


本心ではやっぱり 私が正しいってわかってる

どんなに暗い闇の中にも いつか光が射すように

倒れていた私も 起き上がれる

愛の裏側を探し続けて


その日がいつかはくると信じてる

おひさまのもとで 一緒にわらって踊るのよ

今までは決して満たされることはなかった

だから私は愛の裏側を探し続けるの


私にはわかる

これからどうなっていくのかが 鮮明に

あの人は強いから 優しくなれるでしょう

でも私のものだってことを知るほど 強くならなくてもいい


私も 私の想いを信じきれるかしら

現実になったとき 心の底から感じるままに

いつその日が来るかはわかってる

ひとつになったとき 彼をとても近くに感じるでしょう

その時 愛の裏側を知るの

-----------------------------------------------------------

英語の歌詞はこちら

ちなみに超意訳ですし、誤訳があるかもしれませんがあしからず。。。
私は基本的に日本語=Japaneseって感じの訳が頭の中でされていないので、勘違いして意味を感じている可能性がいっぱいあるのでご注意を。。。

【2009/04/24 01:19】 英語歌詞訳 | トラックバック(0) | コメント(0) |
| ホーム | 次ページ